2 Samuel 2:31
Clementine_Vulgate(i)
31 Servi autem David percusserunt de Benjamin, et de viris qui erant cum Abner, trecentos sexaginta, qui et mortui sunt.
DouayRheims(i)
31 But the servants of David had killed of Benjamin, and of the men that were with Abner, three hundred and sixty, who all died.
KJV_Cambridge(i)
31 But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and threescore men died.
Brenton_Greek(i)
31 Καὶ οἱ παῖδες Δαυὶδ ἐπάταξαν τῶν υἱῶν Βενιαμὶν τῶν ἀνδρῶν Ἀβεννὴρ τριακοσίους ἑξήκοντα ἄνδρας παρʼ αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
31 And the servants of David struck from Benjamin and upon the men of Abner, three hundred and sixty men died.
JPS_ASV_Byz(i)
31 But the servants of David had smitten of Benjamin, even of Abner's men - three hundred and threescore men died.
Luther1545(i)
31 Aber die Knechte Davids hatten geschlagen unter Benjamin und den Männern Abners, daß dreihundertundsechzig Mann waren tot geblieben.
Luther1912(i)
31 Aber die Knechte Davids hatten geschlagen unter Benjamin und den Männern Abner, daß dreihundertundsechzig Mann waren tot geblieben.
ReinaValera(i)
31 Mas los siervos de David hirieron de los de Benjamín y de los de Abner, trescientos y sesenta hombres, que murieron. Tomaron luego á Asael, y sepultáronlo en el sepulcro de su padre en Beth-lehem.
ItalianRiveduta(i)
31 Ma la gente di Davide aveva ucciso trecento sessanta uomini de’ Beniaminiti e della gente di Abner.
Portuguese(i)
31 Mas os servos de David tinham ferido dentre os de Benjamim, e dentre os homens de Abner, a trezentos e sessenta homens, de tal maneira que morreram.